韩山文
一译韩山明。瑞典传教士。清道光二十七年(1847)来华,在广东东部和南部的客家人中传教。咸丰二年(1852)在香港结识洪仁玕,得其口述洪秀全身世及拜上帝会早期历史,后据此写成《洪秀全之异梦及广西乱事之始原》(中译名为《太平天国起义记》),于四年在香港出版。同年资助洪仁玕转道上海,以往太平天国首都天京(今南京),并赠以基督教圣经及历书、地图、望远镜、寒暑表等。旋因病卒于上海。
一译韩山明。瑞典传教士。清道光二十七年(1847)来华,在广东东部和南部的客家人中传教。咸丰二年(1852)在香港结识洪仁玕,得其口述洪秀全身世及拜上帝会早期历史,后据此写成《洪秀全之异梦及广西乱事之始原》(中译名为《太平天国起义记》),于四年在香港出版。同年资助洪仁玕转道上海,以往太平天国首都天京(今南京),并赠以基督教圣经及历书、地图、望远镜、寒暑表等。旋因病卒于上海。
俗名乌里雅苏台。即今内蒙古呼和浩特市东北石人湾。清设卡伦于此。
二十卷。朝鲜朴世采(详见《三礼仪》)撰。此书是朴世采平日与友人及学生谈论礼制的言论,由其学生金真卿从朴世采遗集中辑出。书二十卷,其篇目、次序都按照朱熹《家礼》,其次参照金长生《疑礼问解》,若增添新目,
源见“鸥鹭忘机”。受到白鸥的猜忌。喻怀疑其存机心俗念。宋 赵希迈《八声甘州.竹西怀古》词:“锦缆残香在否,枉被白鸥猜。千古扬州梦,一觉庭槐。”
【介绍】:李商隐作。此诗抒写对花陶醉流连的心理。首句写出了寻花、赏花到沉醉的过程;次句是倚花心醉的情景,正面点题;三四句转写“客散酒醒深夜后”对残花的赏玩,是“醉”花的更深一层的表现。诗题“醉”字妙合
读音:Dáshí【综】 景颇族姓。属景颇支系,汉姓为石(166)。
【生卒】:?——1860江苏邳州(今邳县)人。咸丰举人,充刑部员外郎。咸丰八年,集办乡团截击捻军于邳州。两年后战死。赠太仆寺卿衔,封世职。
书名。东晋习凿齿撰。五十四卷。记述东汉光武帝至西晋愍帝二百八十一年间的历史。编年体。记三国事,以蜀汉为正统,魏为篡逆,至司马昭平蜀乃为汉亡而晋始兴,以晋承汉,故以名书。久佚。今有清黄奭、王仁俊辑本各一
书名。清吴养原撰。谱主吴文鎔卒谥文节,是谱系乃子所作。记其从乾隆五十七年(1792)至咸丰四年(1854)的经历。以记仕历为主。其中涉及近代某些重要史事,诸如鸦片战争时闽防设置、支应战事,战后中国社会
唐.王定保《唐摭言》:“王勃字子安,文中子之孙,早负俊声。其父福畤,官洪都。勃自汾省亲,舟次马当,……清风送帆,倏抵南昌。次日入谒,果不爽期。时都督阎公,有婿吴子章与筵,公令宿构序文,欲以夸客。及宴,
北宋置,在今江西南丰县东南康都。《元丰九域志》 卷6建昌军: 南丰县有 “看都” 银场,后废。