哈剌基
元朝法酒。蒙古语音译。用以处死“犯人”。据叶子奇《草木子》记载,“法酒,用器烧酒之精液取之,名曰哈剌基”。该酒从葡萄酒中炼制,色清如水,冬不结冰,故以是否结冰辨其真伪。有剧毒,“饮之则令人透液而死”。
元朝法酒。蒙古语音译。用以处死“犯人”。据叶子奇《草木子》记载,“法酒,用器烧酒之精液取之,名曰哈剌基”。该酒从葡萄酒中炼制,色清如水,冬不结冰,故以是否结冰辨其真伪。有剧毒,“饮之则令人透液而死”。
《太平广记》卷一四引《十二真君传·许真君》:“真君以东晋孝武帝太康二年八月一日,于洪州西山,举家四十二口,拔宅上升而去。”后因以“拔宅上升”指全家成仙。亦喻指科举成名。王贞白《御试后进诗》:“二十五家
病情危急,无药可治。常比喻人情事势等败坏到无法挽救。冰心《我的学生》:“医生发现她是得了黍形结核症,那是周身血管都有了结核细菌,是结核症中最猛烈最无可救药的一种。”鲁迅《且介亭杂文二集.内山完造作〈活
六卷。清刘沅撰。刘沅字止唐。四川双流人。乾隆五十七年(1792)举人。曾官湖北天门县知县,国子监典簿。后隐居著书。其父于易学很有研究,认为“河出图洛出书,圣人则之,实天启圣人以明道化,不仅在数术也”,
即“左传”。
【生卒】:?——1860江苏邳州(今邳县)人。咸丰举人,充刑部员外郎。咸丰八年,集办乡团截击捻军于邳州。两年后战死。赠太仆寺卿衔,封世职。
詹锳著。1958年作家出版社出版,1984年人民文学出版社新一版。此书对李白的生平做了详细的编年考证,并以年谱的形式将李白三分之二的作品作了系年,大部分系年比较准确,为学术界所接受。书后附录了“李白古
即傅阳川。《汉书·地理志》 豫章郡历陵县: “傅昜山、傅昜川在南,古文为傅浅原。” 汉历陵县治所在今江西德安县东。“昜” 古 “陽 (阳)”字。古水名。“昜”古“陽(阳)”字。“傅”或作“敷”;作“博
同“挥斧”。宋王安石《思王逢原》诗:“便恐世间无妙质,鼻端从此罢挥斤。”【词语挥斤】 汉语词典:挥斤
①唐武德四年 (618) 置,治所在郧乡县 (今湖北郧县)、八年 (625) 废。②元至元十九年 (1282) 升南丰县置,直隶江西行省。治所即今江西南丰县。明洪武初仍降为县。
《荀子.非相》:“叶公子高,微小短瘠,行若将不胜其衣然。”胜:能承受,能承担。“如不胜衣”,意谓身体瘦弱矮小,似乎连衣服也承担不住。形容身体虚弱。亦形容谦退的样子。《南史.周敷传》:“敷形貌眇小,如不