圣上
对皇帝的尊称。《后汉书·班彪列传下》:“是时圣上固已垂精游神,包举艺文,屡访群儒,谕咨故老。”
皇帝的称谓。《晋书·周浚传》附周馥上书:“虽圣上神聪,元辅贤明,……未若相土迁宅,以享久祚。”
对皇帝的尊称。《后汉书·班彪列传下》:“是时圣上固已垂精游神,包举艺文,屡访群儒,谕咨故老。”
皇帝的称谓。《晋书·周浚传》附周馥上书:“虽圣上神聪,元辅贤明,……未若相土迁宅,以享久祚。”
言:语助词。刈:割。楚:又名荆,一种丛生灌木。 原意为砍下荆条,用以作薪。语出《诗.周南.汉广》:“翘翘错薪,言刈其楚。”三国.魏文帝《黎阳作诗二首》:“殷殷其雷,濛濛其雨。我徒我车,涉此艰阻。遵彼
藏语音译。旧时四川阿坝藏族地区马尔康及绰斯甲地方土司衙门的狱差。主要管理犯人。由四户交不起官粮的“俄拉伯”轮流担任。每次1人,3个月一换,自带口粮,无报酬,任职者不纳粮,不负担其他差役。
西晋时鲜卑部落首领。有众七万,居高平川(今宁夏清水河)。与乞伏部祐邻迭相攻击,败后奔略阳,部众为祐邻所并。
突厥汗国官名。突厥语音译。始见于8世纪突厥文碑铭。初译为“匐”。元时译为别、伯、卑、毕,清时译为伯克、白克。新疆建省前,地方政府仍保留此种官称,自阿奇木伯克及其副职伊沙噶伯克以下,约有职司、名目不同之
见“盘根错节”。
【介绍】:杜甫作于乾元二年(759)三月。石壕,村名,在今河南陕县东七十里。杜甫由洛阳回华州途中经此,正遇官吏捉人从军一幕惨剧。诗直书所见所闻,全用素描,不着作者一字评语,而其意自见,可谓绝作。仇兆鳌
见“配夏哇”(1813页)。
【生卒】:572—589【介绍】:南朝陈吴兴长城人,字子敬。陈宣帝第十六子。太建十四年,立为岳阳王。十岁能属文,侍后主赋诗,恒被赞赏。位丹阳尹,湘州刺史。隋将庞晖率军攻至湘州,叔慎诈降,杀庞晖。隋援军
即今青海省青海湖中之海心山。《魏书·吐谷浑传》:“青海周围千余里,海内有小山,每冬冰合后,以良牝置此山,至来春收之,马皆有孕,所生得驹,号为龙种,必多骏异,……世传青海聪。”《资治通鉴》:唐天宝七载(
指纵情畅饮。王绩《尝春酒》:“但令千日醉,何惜两三春。”武元衡《酬王十八见招》:“高兴不辞千日醉,随君走马向新丰。”参见“千日酒”。